Traductor

24 de juliol 2011

Kondolerer ( Condolences )

"Det er med stor sorg at jeg har måtte finne frem det norske flagget og flagge på halv stang. Det er ufattelig at en slik tragedie kunne ramme Norge som man alltid har trodd har vært et trygt land. Alle mine tanker går til de som har mistet sine kjære i disse grusomme hendelsene. Rita, fra Vila-real (Spania)".

Aquesta és la traducció del text remès per la meua dona al diari de major tiratge a Noruega :
És amb gran tristesa que he hagut de traure la bandera noruega i situar-la a mitja asta. És inconcebible que una tragèdia podria afectar a Noruega, que sempre va pensar que era un país segur. Tots els meus pensaments van per a aquells que han perdut sers estimats en aquests terribles esdeveniments. Rita, des de Vila-real (Espanya).

4 comentaris:

TONI PITARCH ha dit...

Molts ànims i tot el suport al pacífic poble noruec, així com el rebuig total a la violència.

Pedro Font ha dit...

Paco, Rita, rebeu el meu més sentit condol, per a vosaltres i per mitjà de vosaltres per a tot el poble noruec.

Paco Montañés ha dit...

Moltes grcies, us desitgem de tot cor.

ojo impaciente ha dit...

Senc molt tot el que ha passat al teu segón territori, ojalá al malnaixcut eixe li caiga damunt la máxima de les justicies, que será sempre poca per la barbarie que ha fet.
Un abraç des de Almassora Paco.